Donnerstag, 3. Oktober 2019

02.10.2019 Filicudi



 
Aussicht von meinem Zimmer, Hotel La Canna, Filicudi

Aussicht von meinem Zimmer, Hotel La Canna, Filicudi



Noch vor dem Sonnenaufgang über Salina etwas vor 7 Uhr war ich kurz wach, schoss einige Fotos und kroch wieder unter die Laken...

I woke up before sunrise over Salina a little before 7 am, shot some photos and crawled back under the sheets...


Filicudi, Äolische Inseln / Aeolian Islands

mein Joggingweg / my jogging path, Filicudi

mein Joggingweg / my jogging path, Filicudi

mein Joggingweg / my jogging path, Filicudi

mein Joggingweg / my jogging path, Filicudi

mein Joggingweg / my jogging path, Filicudi

mein Joggingweg / my jogging path, Filicudi

mein Joggingweg / my jogging path, Filicudi

mein Joggingweg / my jogging path, Filicudi


1 1/2 Stunden später galt es dann doch ernst und ich suchte joggend eine Mulattiera (schmale mit Steinen versetzte Wege, die ursprünglich für die Maulesel als Transporttiere gebaut wurden), die mich ans Meer führte. Zuerst ging es ziemlich steil bergabwärts und dann der Küste im Südostzipfels Filicudis entlang. Auch hier (wie auf Panarea und Salina) hat es prähistorische Ausgrabungen. Als der Küstenweg sich im Gebüsch zerstreute, suchte ich einen Platz zum Schwimmen - ganz eins mit der Natur, so wie sie mich erschaffen hat! : )

1 1/2 hours later, it was serious and I searched jogging for a mulattiera (narrow stone path, which originally were built for the mules as transport animals), which led me to the ocean. First it went rather steeply downhill and then along the coast in the south-eastern tip of Filicudi. Here too (as on Panarea and Salina) there are prehistoric excavations. When the coastal path dispersed in the bushes, I looked for a place to go for a swim - all one with nature the way I was created! : )


mein Schwimmbecken / my swimming pool, Filicudi

mein Schwimmbecken / my swimming pool, Filicudi

mein Schwimmbecken / my swimming pool, Filicudi

mein Joggingweg / my jogging path, Filicudi

mein Joggingweg / my jogging path, Filicudi

mein Joggingweg / my jogging path, Filicudi

mein Joggingweg / my jogging path, Hotel La Canna, Filicudi


Seit meinem letzten Quallenangriff auf Lipari achte ich besser darauf, was sich im Meer so bewegt... trotzdem streifte mich eine leicht! Zurück am Ufer konnte ich die filigranen Kreaturen im klaren Wasser deutlich beobachten und sogar ablichten - wie schön!

Zurück im Hotel La Canna genoss ich ein fantastisches Frühstück mit herrlichem Brot und selbstgemachten Marmeladen von Grazia.

Ever since my last jellyfish attack on Lipari, I've been paying more attention to what's moving in the sea... yet one stroke me easily! Back on the shore, I could observe the filigree creatures perfectly in the clear water and even take photos - how beautiful!

Back at the Hotel La Canna I enjoyed a fantastic breakfast with delicious bread and homemade jam and marmalade by Grazia.


Hotel La Canna - Porto, Filicudi

Hotel La Canna - Porto, Filicudi

Renato kommt an / arrives, Hotel La Canna - Porto, Filicudi

Renato, Museo Archeologico, Filicudi

Supermarket Porto, Filicudi

Cenf Vermietug / Rental, Porto, Filicudi
Renato, rund um die Insel / around the island of Filicudi

Renato, Filicudi

Capo Graziano: hier wurden die Mühlräder produziert / here the mill wheels were produced, rund um die Insel / around the island of Filicudi

rund um die Insel / around the island of Filicudi

rund um die Insel / around the island of Filicudi

rund um die Insel / around the island of Filicudi

rund um die Insel / around the island of Filicudi

rund um die Insel / around the island of Filicudi

rund um die Insel / around the island of Filicudi

Grotta del Bue Marino, rund um die Insel / around the island of Filicudi

Grotta del Bue Marino, rund um die Insel / around the island of Filicudi

Grotta del Bue Marino, rund um die Insel / around the island of Filicudi

rund um die Insel / around the island of Filicudi

rund um die Insel / around the island of Filicudi

wir nähern uns dem / we get closer to La Canna... rund um die Insel / around the island of Filicudi

Scioglio della Canna (71 m), rund um die Insel / around the island of Filicudi

Scioglio della Canna (71 m), rund um die Insel / around the island of Filicudi

Scioglio della Canna (71 m), rund um die Insel / around the island of Filicudi

Renato & Scioglio della Canna (71 m), rund um die Insel / around the island of Filicudi

Renato & Scioglio della Canna (71 m), rund um die Insel / around the island of Filicudi

Scioglio della Canna (71 m), rund um die Insel / around the island of Filicudi

Renato, rund um die Insel / around the island of Filicudi

rund um die Insel / around the island of Filicudi

Scioglio della Canna (71 m), rund um die Insel / around the island of Filicudi

Scioglio della Canna (71 m), rund um die Insel / around the island of Filicudi


Um 12:05 Uhr kam Renato mit der Sirnave aus Napoli an, er war 12 Stunden unterwegs um einen Ferientag mit mir zu verbringen... : )) Wir machten eine Stippvisite im archäologischen Museum, kauften etwas fürs Mittagessen ein und mieten bei CENF ein Boot für den Tag - die beste und schönste Art Filicudi zu erkunden, da vieles auch hier nur per Boot erreichbar ist! Wir badeten immer wieder im warmen kristallklaren Meer, fuhren in die Grotta del Bue Marino hinein, wo in dem 80-er Jahren noch Mönchsrobben lebten, und schwammen zum Scioglio della Canna. Die markante Felsnadel La Canna mit seinen 71 Metern ist die höchste des Äolischen Archipels und Renato zitierte folgende Legende: La Canna ist der erigierte Penis des Poseidon (gr.) / Neptun (röm.), der am Meeresboden liegt und erotische Träume hat... ; ))

xxxFranziska


At noon Renato arrived with Sirnave from Napoli, he was 12 hours on the way to spend a day of vacation with me... : )) We paid a short visit to the archaeological museum, bought something for lunch and rented a boat for the day with CENF - the best and most beautiful way to explore Filicudi, since much of it is only accessible by boat! We bathed again and again in the warm crystal clear sea, drove into the Grotta del Bue Marino, where in the 80-s still monk seals lived, and swam to Scioglio della Canna. The striking La Canna with its 71 metres is the highest pinnacle in the Aeolian archipelago and Renato quoted the following legend: La Canna is the erect penis of Poseidon (gr.) / Neptune (rom.), lying on the bottom of the sea and having erotic dreams... ; ))

xxxFranziska




Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen