 |
| meine Joggingstrecke / my jogging path, La Playa (18 km), Catania |
 |
| meine Joggingstrecke / my jogging path, La Playa (18 km), Catania |
 |
| meine Joggingstrecke / my jogging path, La Playa (18 km), Catania |
Den
heutigen Tag startete ich mit Joggen am langen Strand - barfuss und im Bikini:
der strahlend blaue Himmel lud mich geradewegs dazu ein! Als ich zum Schwimmen
in die Fluten stieg, war ich ganz überrascht, wie warm das Wasser noch war! : )
Heute
gönnte ich mir einen Ferientag: Nach einem ausgiebigen Frühstück mit Prosecco
legte ich mich auf einen Liegestuhl an den Strand zum Verdauen und etwas
Bräunen. Im Lido Arcobaleno, gegenüber vom Hotel, stehen für die Hotelgäste
Liegestühle und Sonnenschirme bereit. Bei 30 Grad genoss ich einen richtigen
Sommertag.
I started my day with jogging on the long beach - barefoot and in bikini: the bright blue sky invited me literally to it! When I went for a swim, I was surprised how warm the water still was! : )
Today I treat myself to a holiday: After a hearty breakfast with Prosecco I took a beach chair for digesting and tanning a bit. At Lido Arcobaleno, opposite the hotel, sun loungers and parasols are provided for hotel guests. With 30 centigrade, I enjoyed a real summer day.
 |
| Catania |
 |
| Catania |
 |
| Villa Bellini, Catania |
 |
| Villa Bellini, Catania |
 |
| Villa Bellini, Catania |
 |
| Annamaria, Café Salvia, Catania |
 |
| Annamaria, Catania |
 |
| Piazza Duomo, Catania |
Um 16 Uhr
fuhr ich mit Lorenzo und dem Shuttlebus des Hotels in die Stadt. Auf meinem
Flug nach Sizilien hatte ich Annamaria kennen gelernt, sie stammt ursprünglich
aus Catania, lebt aber schon fast ihr ganzes Leben in der Schweiz. Wie
verabredet trafen wir uns gegenüber der Villa Bellini im alteingesessenen Pasticceria
Salvia, wo einst ihr Grossvater arbeitete... Wie wir bereits am Dienstag bemerkt
hatten, hatten wir Gesprächsstoff ohne Ende und so verging der unterhaltsame
und vergnügliche Nachmittag im Nu...
At 4 pm I drove into town with Lorenzo and the hotel's shuttle bus. On my flight to Sicily I had met Annamaria, she is originally from Catania but lives almost all her life in Switzerland. As agreed we met opposite the Villa Bellini at the old-established Pasticceria Salvia, where once her grandfather used to work... As we had already noticed on Tuesday, we had topics for never-ending conversations and so the entertaining and enjoyable afternoon passed in no time...
 |
| Romano Palace Hotel, Catania |
Zum
Abendessen setzten wir uns draussen an einen Tisch des Restaurants Materiaprima
und genossen weitere sizilianische Köstlichkeiten... Als ich auf den
öffentlichen Bus wartete, der abends nur noch jede Stunde fährt, überraschte
mich Lorenzo vom Hotel und ich genoss einen Spezialservice zurück zum Hotel. :
)
xxxFranziska
For dinner, we went to the
restaurant Materiaprima and enjoyed even more Sicilian delicacies... When I
waited for the public bus to go back to the hotel, which only runs every hour at
night, Lorenzo from the hotel surprised me and I enjoyed a special service back
to the hotel. : )
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen