 |
| Panarea, Äolische Inseln / Aeolian Islands |
 |
| mein Joggingweg / my jogging path, Panarea |
 |
| mein Joggingweg / my jogging path, Panarea |
 |
| mein Joggingweg / my jogging path, Panarea |
 |
| mein Joggingweg / my jogging path, Panarea |
 |
| mein Joggingweg / my jogging path, Panarea |
 |
| mein Joggingweg / my jogging path, Panarea |
 |
| mein Joggingweg / my jogging path, Panarea |
 |
| mein Schwimmbecken / my Swimming pool, Panarea |
 |
| mein Joggingweg / my jogging path, Panarea |
 |
| mein Joggingweg / my jogging path, Panarea |
Meinen
heutigen Tag begann ich mit Sport... kurz nach 9 Uhr machte ich mich auf
Richtung Cala Junco, wo ich gestern beim Sonnenuntergang schon war. Zum
Schwimmen lud mich die menschenleere Bucht Spiaggetta di Cala Junca förmlich
zum Nacktschwimmen ein - einfach immer ein geniales und freies Gefühl! : ) Aber
ich war doch nicht die Einzige: Renato vom grossen Katamaran in der Bucht
nebenan war mit seinem Stand-up-Paddel ebenfalls in der Bucht... und ebenfalls tat
dasselbe wie ich! : )
Today I started my day with sport today... shortly after 9 am I headed towards Cala Junco, where I was already yesterday at sunset. For swimming the deserted bay Spiaggetta di Cala Junca literally invited me to go for swim naked – it is an ingenious and free feeling! : ) But I was not the only one: Renato from the big catamaran in the next bay was here too with his stand-up paddle... and doing the same as me! : )
 |
| Trattoria Da Francesco, San Pietro, Panarea |
 |
| mein Zimmer / my room, Da Francesco, San Pietro, Panarea |
 |
| mein Zimmer / my room, Da Francesco, San Pietro, Panarea |
 |
| meine Terrasse / my terrace, Da Francesco, San Pietro, Panarea |
 |
| meine Terrasse / my terrace, Da Francesco, San Pietro, Panarea |
Nach dem
Frühstück genoss ich meine geniale Terrasse mit Arbeit, Yoga und Meditieren...
das Meiste von der kleinsten (3,4 km2) und feinsten (im Sommer
tummeln sich hier die Reichen mit ihren Yachten!) hatte ich eh schon gesehen...
und weshalb nicht das ausnutzen, das man eh hat: eine geniale Terrasse!!! : ))
Gegen
Abend setzte ich mich auf die Terrasse der Bar del Porto und genoss wie gestern
einen herrlichen frisch gepressten Orangensaft. Dabei konnte ich zusehen, wie sich
das Wetter änderte... einige sagten mir, dass morgen sehr wahrscheinlich keine
Schiffe fahren... wir werden sehen.
After breakfast I enjoyed my brilliant terrace with work, yoga and meditation... in fact I had already seen most of the smallest (3.4 km2) and the finest (in summer the rich with their yachts are bustling here!)... and why not take advantage of what I had anyway: a brilliant terrace!!! : ))
Towards the evening I went downstairs to the Bar del Porto and enjoyed a delicious freshly squeezed orange juice like yesterday. I could watch how the weather was changing... some people told me, that most likely no ships will be running tomorrow... we will see.
 |
| Bebel & Olivia, Hotel Lisca Bianca, San Pietro, Panarea |
 |
| Hotel Lisca Bianca, San Pietro, Panarea |
 |
| San Pietro by night, Panarea |
 |
| Andrea, Bebel & Olivia, Ristorante Hycesia, San Pietro, Panarea |
 |
| Olivia, Andrea & Bebel, Ristorante Hycesia, San Pietro, Panarea |
Zum Apero
besuchte ich meine Bekanntschaft Olivia von gestern Abend und ihre Freundin
Bebel, die heute angekommen war, im Hotel Lisca Bianca. Später spazierten wir
zum Ristorante Hycesia, wo wir von Andrea und Gaetano vorzüglich bewirtet
wurden. Für einmal wurde es ein später Abend…
xxxFranziska
Later on I visited my
acquaintance Olivia from last night and her friend Bebel, who arrived today, at
the Hotel Lisca Bianca for a drink. Thereafter we walked to the Ristorante
Hycesia, where we were excellently hosted by Andrea and Gaetano. For once it
became quite late…
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen